Послушай, не проживай бездарно и бесплодно день ото дня, постарайся оставить что то вечное после себя- не только дом детям, дерево за окном , но самое главное - расскажи как можно больше людям о Боге, о том, что сделал на кресте Иисус! И , если послушаются и пойдут за Богом, то значит твоя жизнь прожита не зря! Торопись , времени гораздо меньше, чем ты думаешь!!! Когда едешь на поезде по железной дороге, из окна открываются разные картины и они постоянно меняются из за скорости поезда. Сейчас ты видишь зелёный лес, а через секунду ,выжженную солнцем , пустыню. Так и в твоей жизни - ты видишь нехватку, но , если ты движешься и что-то делаешь, то ситуацию меняется, появляется то, что не хватало. Не зацикливайся на том, что у тебя сейчас чего то нет, продолжай двигаться, не останавливайся, ситуация и картина изменится. Нет большей радости, как приносить пользу для Царства Небесного! Твори добро и не останавливайся, спасай души, гори для Бога! ''Бог ждет твоей работы''
Скажи скорее другу
О Духе и Христе.
Скажи о вечной жизни,
О радости в тебе!
Дари любовь и милость,
Как Он тебе дарил.
И забывай обиды,
Как Он тебя простил!
Возьми с собой на Небо
Потерянных людей.
На Небе кресел много
Заполни их скорей!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!